根据学校研究生院《关于2016届毕业硕士研究生进行中期考核工作的通知》,我院于10月26日对2016届毕业硕士研究生进行了中期考核。学院中期考核小组认真考核了此届研究生的中期考核相关内容,考核结果见附件,公示期10月27日至10月31日。 附件: 2016届硕士研究生中期考核结果 序号 | 姓名 | 论 文 题 目 | 答辩意见 | 优秀 | 良好 | 合格 | 不合格 | 1 | 都天威 | 从生态翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的汉译 An Analysis on Translation Strategies of Fuzzy Language in Business English Correspondence from the Eco-Translatological Perspective | | √ | | | 2 | 李婷 | 翻译伦理视角下电影片名的翻译 Study on Film Title Translation from the Perspective of Translation Ethics | | √ | | | 3 | 李亚杰 | 《逃离》中女性话语的语用研究 A Pragmatic Approach to Women’s Language in Runaway | | √ | | | 4 | 施媛媛 | 华盛顿邮报体育新闻中的概念隐喻研究 Study on Conceptual Metaphor in Washington Post Sports News | | √ | | | 5 | 刁丽杰 | 英语新闻标题前景化形式的研究——以《经济学家》标题为例 A Study on Foregrounding in English News Headlines—Take Headlines in The Economist as Examples | | √ | | | 6 | 隋福文 | 概念整合理论视角下商业广告的意义构建-以梅赛德斯-奔驰和奥迪广告为例 A Study on Meaning Construction of Commercial Advertisement Based on Conceptual Integration Theory – Cases Study of Mercedes-Benz and Audi | √ | | | | 7 | 张湘雨 | 卡梅伦挽回苏格兰系列演讲的批评性话语分析 A Critical Discourse Analysis of Series of Speeches Given by David Cameron for Begging Scotland’s Stay | | √ | | | 8 | 祁珺 | 百事可乐平面广告的多模态话语分析 Multimodal Discourse Analysis of Pepsi Print Advertisements | √ | | | | 9 | 吴修磊 | 奥巴马每周电视讲话中模糊修辞的顺应研究 A Study of Adaptability of Fuzzy Rhetoric in Obama’s Weekly Address | √ | | | | 10 | 伏慎凤 | 《雾都孤儿》小说叙事中的概念转喻研究 A Study on Narratives in Oliver Twist from the Perspective of Conceptual Metonymy | | √ | | | 11 | 吴疆 | 从功能对等理论看情景剧字幕翻译——以《摩登家庭》为例 On the Translation of Sitcom Subtitle from the Perspective of Functional Equivalence-A Case Study of Modern Family | | √ | | | 12 | 许文晶 | 《红高粱家族》英译本的归化和异化研究 Study on Domestication and Foreignization in English-Chinese Versions of Red Sorghum | √ | | | | 13 | 杨亚琼 | 情景语境视角下《嘉莉妹妹》中人物对话研究 A Study of Dialogues in Sister Carrie under the Context of Situation | | √ | | | 14 | 金慧 | 《紫色》中关于身份和权利关系的批评性语篇分析 A Critical Discourse Analysis of Identity and Power Relations in the Color Purple | | √ | | | 15 | 吕田 | 江戸期唐通事の漢訳手法に関する研究--『忠臣蔵演義』を例として 江户期唐通事的汉译手法研究 ——以《忠臣藏演义》为例 | | √ | | | 16 | 牟玮 | 俄汉谚俗语中语言世界图景的差异 Различие между русской и китайской языковыми картинами мира в поговорках и пословицах русского и китайского языков. | | √ | | | 17 | 苑亚楠 | 翻訳補償対策における『蛙鳴』の和訳の研究 翻译补偿策略下的《蛙》日文译本研究 | √ | | | | 18 | 曹蒙蒙 | 补偿理论下《酒国》俄译本的翻译策略研究 ——以叶戈罗夫的译本为例 Исследование тактики перевода переведённого романа《Страна вина》на русском языке с точки зрения теории компенсации ——на примерах переводного текста И.А.Егорова | | √ | | | 19 | 陶志丹 | 英语动物习语的概念整合理论视角研究 A Study of English Animal Idioms from the Perspective of Conceptual Integration Theory | √ | | | | 20 | 王丹莉 | 从翻译美学视角看杨宪益《红楼梦》诗词英译的审美再现 On Aesthetic Representation of Yang Xianyi’s English Translation of the Poems in A Dream of Red Mansions from the Perspective of Translation Aesthetics | | √ | | |
外国语学院 2015年10月27日
|