学院新闻

通知公告
位置: 首页 > 学院新闻 > 通知公告 > 正文

外国语学院关于2016届毕业硕士研究生中期考核结果公示

发布者:系统管理员   时间:2015-10-27   点击数:

 

 

根据学校研究生院《关于2016届毕业硕士研究生进行中期考核工作的通知》,我院于10月26日对2016届毕业硕士研究生进行了中期考核。学院中期考核小组认真考核了此届研究生的中期考核相关内容,考核结果见附件,公示期10月27日至10月31日。

附件:

        2016届硕士研究生中期考核结果

序号

姓名

            

答辩意见

优秀

良好

合格

不合格

1

都天威

从生态翻译理论视角分析商务英语信函中模糊语的汉译

An Analysis on Translation Strategies of Fuzzy Language in Business English Correspondence from the Eco-Translatological Perspective

2

李婷

翻译伦理视角下电影片名的翻译

Study on Film Title Translation from the Perspective of Translation Ethics

3

李亚杰

《逃离》中女性话语的语用研究

A Pragmatic Approach to Women’s Language in Runaway

4

施媛媛

华盛顿邮报体育新闻中的概念隐喻研究

Study on Conceptual Metaphor in Washington Post Sports News

5

刁丽杰

英语新闻标题前景化形式的研究——以《经济学家》标题为例

A Study on Foregrounding in English News Headlines—Take Headlines in The Economist as Examples

6

隋福文

概念整合理论视角下商业广告的意义构建-以梅赛德斯-奔驰和奥迪广告为例

A Study on Meaning Construction of Commercial Advertisement Based on Conceptual Integration Theory – Cases Study of Mercedes-Benz and Audi

7

张湘雨

卡梅伦挽回苏格兰系列演讲的批评性话语分析

A Critical Discourse Analysis of Series of Speeches Given by David Cameron for Begging Scotland’s Stay

8

祁珺

百事可乐平面广告的多模态话语分析

Multimodal Discourse Analysis of Pepsi Print Advertisements

9

吴修磊

奥巴马每周电视讲话中模糊修辞的顺应研究

A Study of Adaptability of Fuzzy Rhetoric in Obama’s Weekly Address

10

伏慎凤

《雾都孤儿》小说叙事中的概念转喻研究

A Study on Narratives in Oliver Twist from the Perspective of Conceptual Metonymy

11

吴疆

从功能对等理论看情景剧字幕翻译——以《摩登家庭》为例

On the Translation of Sitcom Subtitle from the Perspective of Functional Equivalence-A Case Study of Modern Family

12

许文晶

《红高粱家族》英译本的归化和异化研究

Study on Domestication and Foreignization in English-Chinese Versions of Red Sorghum

13

杨亚琼

情景语境视角下《嘉莉妹妹》中人物对话研究

A Study of Dialogues in Sister Carrie under the Context of Situation

14

金慧

《紫色》中关于身份和权利关系的批评性语篇分析

A Critical Discourse Analysis of Identity and Power Relations in the Color Purple

15

吕田

江戸期唐通事の漢訳手法に関する研究--『忠臣蔵演義』を例として

江户期唐通事的汉译手法研究    ——以《忠臣藏演义》为例

16

牟玮

俄汉谚俗语中语言世界图景的差异

Различие между русской и китайской языковыми картинами мира в поговорках и пословицах русского и китайского языков.

17

苑亚楠

翻訳補償対策における『蛙鳴』の和訳の研究

翻译补偿策略下的《蛙》日文译本研究

18

曹蒙蒙

补偿理论下《酒国》俄译本的翻译策略研究

                ——以叶戈罗夫的译本为例

Исследование тактики перевода переведённого романаСтрана винана русском языке с точки зрения теории компенсации

          ——на примерах переводного текста И.А.Егорова  

19

陶志丹

英语动物习语的概念整合理论视角研究

A Study of English Animal Idioms from the Perspective of Conceptual Integration Theory

20

王丹莉

从翻译美学视角看杨宪益《红楼梦》诗词英译的审美再现

On Aesthetic Representation of Yang Xianyi’s English Translation of the Poems in A Dream of Red Mansions from the Perspective of Translation Aesthetics

 

 

 

 

 

 

 

外国语学院

2015年10月27日

 

版权所有:长春工业大学  吉ICP备05002091号-1

手机版